생활 속에서 배우는 외국어 | 가을개벽 뒤에는 어떤 세상이 오나요?, 부모와 조상님은 나의 생명의 뿌리 (일본어 / 영어)

[영어]

日本語



가을 개벽 뒤에는 어떤 세상이 오나요?



[도전말씀]
모든 백성의 쇠병사장衰病死葬을 물리쳐 불로장생不老長生으로 영락을 누리게 하리니 (도전道典 7:4:4)

衰病死葬を無くし、すべての民が不老長寿の永楽を享受できるようにする
스이뵤- 시소-오 나꾸시, 스베떼노 타미가 후로- 쵸-쥬오 쿄-쥬 데끼루 요-니 스루 (일본어 도전道典 7:8:3)

너희들은 환골탈태換骨奪胎되어 키와 몸집이 커지고 옥골풍채玉骨風采가 되느니라. (도전道典 7:4:5)

君たちは換骨奪胎となって、体つきが大きくなり、玉骨風采と変わるだろう。키미타찌와 캉-코쯔 닷타이또 낫떼 카라다 쯔끼가 오-키꾸 나리, 굣코쯔 후-사이또 카와루 다로- (일본어 도전道典 7:8:4)

[증산도 백문백답]

가을개벽 뒤에는 지상낙원인 조화선경造化仙境이 열립니다.

秋開闢の後には地上楽園の造化仙境が開かれます。
아끼카이뱌꾸노 아또니와 치죠-라꾸엔노 조-까 셍-꾜-가 히라까레마스

다양한 문화권이 서로 소통하고 조화를 이루면서

多様な文化圏が互いに通じあいながら調和し、
타요-나 분까껭가 타가이니 츠-지아이나가라 쵸-와시

하나의 지구촌 통일 문화, 우주일가 문화를 형성하면서

ひとつの地球村の統一文化、宇宙一家の文化を作ります。
히토쯔노 치큐-무라노 토-이쯔 분-까, 우츄-잇까노 분-까오 츠꾸리마스

{3지금까지 인간이 꿈꾸어 오던 우주의 이상 사회, 지상낙원이 세워집니다.#]
即ち今まで人類が夢見てきた宇宙の理想社会、地上楽園が建てられるのです。
스나와치 이마마데 진-루이가 유메미떼 키따 우츄-노 리소-샤까이, 치죠-라꾸엥가 타떼라레루노데스


핵심어휘
- 不老長寿[후로-쵸-쥬] : 불로장생
- 換骨奪胎[강-코쯔 닷따이] : 환골탈태
- 地上楽園[치죠- 라꾸엔] : 지상낙원
- 造化仙境[조-까 셍-꾜-] : 조화선경
- 宇宙一家[우츄-잇까] : 우주일가


語源 일본어! 그거 다 우리말이야! 외고집과 옹고집


일본어로 고집은 ‘이지(意地)’라고 하는데, ‘고집을 부리다’는 ‘意地を張る(이지오 하루)’라고 한다. 그런데 무척 고집이 센 것을 우리는 ‘외고집’ 또는 ‘옹고집’이라고 한다. 이것이 일본으로 전해져서 옹고집이라는 발음은 ‘이코지(意固地)’로 남았으며 외고집이라는 발음은 ‘에코지(依怙地)’로 남아 있다. 이것은 일본으로 전해진 말 가운데에서도 가장 정확하게 우리말이 일본에 남아 있는 흔적이다.

회화 <고독한 미식가> 中



죄송한데, 라이터 좀 빌려주시겠어요? すみません。ライター貸してもらっていいですか?스미마셍 라이따- 카시떼 모랏떼 이-데스까?
마음에 드실 때까지 골라 보세요. 納得いくまで悩んでください。낫-또꾸 이꾸마데 나얀데 쿠다사이
꼭 찾아뵙겠습니다. 必ずうかがいます。카나라즈 우까가이마스

*納得 [낫-토꾸] 납득
*悩む [나야무] : 고민하다, 괴로워하다
- 不眠に悩む [후민니 나야무] : 잠이 안 와서 고생하다
- 頭痛に悩む [즈쯔-니 나야무] : 두통으로 괴로워하다
*伺う [우까가우] : 찾다, 방문하다
- お宅に伺いましょう。 [오타꾸니 우까가이마쇼-]: 댁으로 찾아뵙겠습니다.


英語



부모와 조상님은 나의 생명의 뿌리
Your parents and ancestors are your roots.

증산 상제님께서는 “부모를 경애하지 않으면 천지를 섬기기 어려우니라. 천지는 억조창생의 부모요, 부모는 자녀의 천지니라.”(도전道典 2:26:4~5)라고 말씀하셨습니다. 가을개벽기는 뿌리를 찾아야 하는 원시반본原始返本의 시대입니다. 원시반본의 실천은 우리의 생명의 근원인 조상과 부모를 극진히 섬기는 데서 출발합니다.

대화 Conversation
A: 증산도에서는 상제님과 태모님뿐만 아니라 도생들의 조상님에게도 제사를 올리는 것을 보았습니다. 조상님을 공경해야 하는 이유는 무엇입니까?
In Jeung San Do, we not only offer memorial rituals to Sangejnim and Taemonim, we also offer them to our ancestors. So, why do we venerate our ancestors?

B: 증산 상제님께서는 “조상은 아니 위하고 나를 위한다 함은 부당하나니 조상의 제사를 극진히 받들라.”고 말씀하셨습니다. 우주의 통치자 하느님이신 당신님보다 각자의 조상님들을 먼저 섬기고 받들라는 뜻입니다.
Sangjenim said, “It is improper that you do not revere your ancestors and instead revere me, so you must hold ancestral memorial offering rituals with complete devotion.” His words reveal that we must first revere our ancestors before we revere him.

A: 그러면 하느님보다 각자의 조상님이 더 높고 존귀하다는 뜻인가요?
Is Sangjenim saying that our ancestors are higher than himself?

B: 상제님은 우주의 통치자이십니다. 신도 세계의 위격으로 보자면 상제님보다 더 높은 위치에 계신 분은 없지요. 여기서 상제님 말씀의 진정한 의미는 우리를 낳아 준 부모와 조상이 우리 생명의 뿌리이며 그런 면에서 하느님보다도 더 존귀하다는 뜻입니다. 태상종도사님께서도 “조상이 제1의 하나님”이라고 하셨지요.
Sangjenim is God the Ruler of the Universe. He is the most supreme being in the spirit realm. His words teach us that because our parents and ancestors gave us life, they are more sacred to us than even God. Regarding this, the Taesang Jongdosanim said, “Your ancestors are your foremost god.”

A: 네 그렇군요. 조상님을 잘 섬기면 조상님도 저를 보호하고 보살펴 주실까요?
I see. If I revere my ancestors, do they look after me?

B: 당연하지요. 조상님은 자손의 보호신입니다. 자손이 가을개벽기를 넘어 천지의 열매가 될 수 있도록 늘 보살펴 주십니다.
Of course. Ancestors are the guardian spirits of their descendants. Ancestors always look after their descendants to help them survive the Autumn Gaebyeok and become worthy seeds of heaven and earth.

어휘 Word
descendant [diséndǝnt] 자손, 후예
ancestor [ǽnsestǝr] 선조, 조상
memorial [mǝmɔ́ːriǝl] 기념하는, 추도의
venerate [vénǝrèit] 공경하다, 받들어 모시다
revere [rivíǝr] 존경하다, 숭앙하다
improper [imprάpǝr] 그릇된, 타당치 않은
devotion [divóuʃən] 헌신, 전념
supreme [sǝpríːm] 최고의, 최상의
sacred [séikrid] 신성한
foremost [fɔ́ːrmòust] 가장 중요한, 첫째가는
worthy [wə́ːrði] 훌륭한, 존경할 만한