생활영어 | 生生 Talk Talk English(Thank you for the pep talk)

[영어]
어느덧 추석 연휴가 지나고, 본격적인 10월이 되었습니다. 파랗던 이파리들이 어느새 낙엽이 되는 것을 보니 정말 가을이 왔음을 느낍니다. 종도사님께서 가을은 황혼의 계절, 낭만의 계절이라고 하셨는데요. 오색으로 물든 산과 들, 깊고 맑게 흐르는 물을 보면, 실로 가을은 아름다운 계절인 것 같습니다. 10월은 우리나라에서도 의미 깊은 달인데요. 이때 국화가 만발하게 되고 나무에는 단풍이 물들어가면서 가을이 점점 깊어지는 달이라고 합니다. 옛날 풍속 중에는 화전이라는 이름을 가진 차전병을 만들어서 먹었다는데, 국화꽃으로 토핑을 하여 즐겨 먹었다고 하니 외국인들에게 우리 전통문화를 소개할 때 참고하시면 좋을 것 같습니다. 또 10월에는 상제님 성탄절이 있는데요. 우주의 통치자 상제님께서 인간으로 강세하신 날을 기리며 마음속의 염원을 다시금 새겨보는 뜻깊은 한 달 되시길 소망합니다. ☺

상제님께서 세상에 내보내신 석가, 예수, 공자를 비롯한 성자와 철인들이 상제님의 강세를 미리 알렸으니 이러하니라.


It was his incarnation that had been heralded by Shakyamuni, Jesus, Confucius, and myriad other sages and awakened ones whom he had sent to the world. (Dojeon 1:1:9)


이달의 표현
❀ Thank you for the pep talk
격려의 말 고마워요, 큰 힘이 돼요.

❀ wing it
(연습·준비 없이) 즉석에서 행하다, 즉흥적(임기응변)으로 하다

❀ get the hang of it
요령을 터득하다, 감을 잡다

Thank you for the pep talk


✏ 첫 번째 표현은 ‘Thank you for the pep talk.’입니다. 이 표현은 미국드라마나 영화에서 자주 등장하는 표현인데요. 여러분은 누군가로부터 격려나 위로의 말을 간절히 듣고 싶을 때가 있으신가요? 이렇듯 마음이 힘들 때, 주변의 소중한 지인이나 친구가 위로의 말을 건넨다면, 얼어붙었던 마음이 사르르 녹을 것 같아요. 그럴 때 쓸 수 있는 표현이 바로 ‘Thank you for the pep talk’입니다. 바로 ‘격려해줘서 고마워,’ ‘힘이 나는 말 고마워’라는 뜻이에요. 누군가에게 격려의 말이나 위로의 말을 들었을 때 할 수 있는 표현이에요. 또는 회사에서 상사나 동료가 내게 격려의 말을 해줄 때도 적절하게 쓰일 수 있겠고요. ‘pep’은 활력, 생기, 원기라는 뜻을 가지고 있어요. 그래서 ‘pep talk’이라고 말하면 상대에게 활력, 생기를 주는 ‘격려의 말, 힘이 되는 말’을 의미하는 거예요. 또 (보통 짧은) 격려 연설, 응원 연설의 의미를 갖기도 합니다. ‘give[deliver] a pep talk 격려의 연설을 하다’의 구문으로 활용되니까 같이 알아두시고 두루두루 활용해보시기 바랍니다.

Wiktionary
A pep talk is a speech which is intended to encourage someone to make more effort or feel more confident.
‘A pep talk’은 누군가가 (일을) 더 잘할 수 있도록 격려하거나 자신감을 더 갖도록 하기 위해 (상대방에게) 해주는 말이다.

Example sentences
✏ The president gave a pep talk to his staff.
대통령이 참모진을 격려했다.

✏ Let’s buy him dinner tonight and give him a little pep talk!
오늘 저녁에 밥을 사주면서 그 사람에게 용기를 북돋워주자!

✏ A: Your voice. Your piano playing. Dude, you’re like a human wrecking ball.
네 목소리. 네 피아노 실력 말이야. 음악의 다이너마이트 같았어.
B: Is this a pep talk?
격려 멘트야?

✏ A: Well, that’s very sweet. That was a very good pep talk.
고마워. 정말 힘이 나네.
B: I don’t know. I feel like I... like I got this.
모르겠어. 나 왠지 할 수 있을 것 같아. 자신 있어.

✏ A: You’ll get through this. Just pull yourself together. You can start again.
너는 극복할 수 있을 거야. 마음을 좀 가다듬어봐. 다시 시작하면 돼.
B: Yeah. I’ll try again. Thank you for the pep talk! It’s really helping!
그래. 다시 시도해봐야지. 위로의 말 고마워! 정말 힘이 된다!
A: Anytime. Try the Taeeulju Mantra meditation first.
언제든지. 태을주 주문수행을 한번 시작해봐.
B: Okay, I will!
응, 그럴게!

✏ “Great pep talk, man.” 참 좋은 말씀이네.

✏ “Thank you for the pep talk.응원해줘서 고마워.

✏ “Not your best pep talk, Grandma.” 위로가 안 돼요, 할머니.

✏ “Okay, thanks for the pep talk.
알았어. 격려해줘서 고마워.

단어
· intend [inténd] vt. 의도[작정]하다, (…하려고) 생각하다
· encourage [enkə́ːridʒ, -kʌ́r-] vt. 용기를 돋우다, 격려하다
· effort [éfǝrt] n. 노력, 공, 노력의 결과; 역작
· confident [kάnfidənt/kɔ́n-] a. 확신하는, 자신이 있는
· president [prézidənt] n. 대통령
· wrecking ball 레킹 볼(철거할 건물을 부수기 위해 크레인에 매달고 휘두르는 쇳덩이)
· pull yourself together 마음[정신]을 가다듬다
· Taeeulju Mantra 태을주 주문
· meditation [mèdǝtéiʃən] n. 수행, 명상

wing it


✏ 두 번째 표현 ‘Wing it’입니다. 짧은 표현이지만 무슨 뜻인지 짐작하기 쉽지 않은데요. 과연 어떤 의미의 표현일까요? wing은 보통 ‘날개’라고 알고 있으실 텐데요. 여기서는 동사로 쓰였으니까 ‘그것을 날려라’라는 뜻이 될까요? 영어는 같은 철자의 단어라 하더라도 품사를 달리해서 사용되는 특징이 있어요. 특히 동사와 명사로 모두 활용되는 경우가 많으니 항상 문맥 속에서 단어의 뜻을 살펴보는 습관을 들여야 해요. 그래야 단어의 뜻도 오래 기억되고요.

여기서 wing이 갖고 있는 1차적인 의미는 ‘날개’이지만, 이 표현 속 wing의 의미는 ‘무대 양옆에 있는 무대 뒤 공간’을 이야기하고 있어요. 보통 건축물에서 건물의 옆으로 돌출되도록 지은 부속 건물을 wing이라고 하는데요. 연극이나 공연을 하는 무대 양쪽으로 있는 back stage로 통하는 통로, 바로 그곳을 의미하는 거예요. 그곳에서 급하게 대사를 대충 본 뒤 무대로 바로 나가서 연기하는 것에서 유래된 표현입니다. 즉 ‘Wing it’은 무대 뒤에서 기다리며 대사를​ 급하게 익힌 뒤, 거기서부터 프롬프트를 받은 배우들이 즉흥적으로 하는 공연을 일컫는 연극 표현에서 나온 거죠. ‘#(연주·연설 등을) 즉흥적으로 하다’의 뜻을 지닌 단어로 ‘improvise’도 있는데요}}, 실제 표현에서 wing it을 더 많이 쓰고 있으니 꼭 알아두시고 내어 쓰세요! ☺

Collins Dictionary
to do or try to do something without much practice or preparation
많은 연습이나 준비 없이 무언가를 하거나 시도하는 것

Example sentences
✏ I got up on the stage and just winged it.
무대에 올라가서 그냥 즉흥적으로 되는대로 했어요.

✏ I don’t have time to write a speech, so I’m just going to wing it.
연설문을 쓸 시간이 없어서 그냥 준비 없이 해야겠어요.

✏ I lost my lecture notes, so I had to wing it.
강의 노트를 잃어버려서 임기응변으로 해야 했어요.

✏ We have to wing it in the first game, but we’ll be more prepared for the next one.
첫 번째 게임에서는 임기응변 즉흥적으로 해야 했는데, 다음 게임에서는 더 많이 준비하도록 하겠습니다.

✏ The people who try to wing it are the ones who get nervous.
준비 안 하고 대충 하려는 사람들이 주로 긴장을 하죠.

✏ My presentation is on my laptop, which I left at home. I’ll just have to wing it.
PPT가 노트북에 있는데, 집에 두고 왔어. 그냥 즉흥적으로 해야 해.

✏ She asked me so many profound questions during my presentation on Jeung San Do’s Cosmolgy that I had to wing it to answer her questions.
그녀는 나의 증산도 우주관 발표 시간에 심오한 질문들을 매우 많이 했는데, 나는 최대한 임기응변으로 대답했다.

✏ Sometimes we have to wing it when we introduce Sangjenim’s teachings unexpectedly in our daily lives, but it’s always fun to talk about Dao.
종종 일상 속에서 상제님의 진리를 즉흥적으로 전해야 할 때가 있지만, 도를 전하는 것은 늘 즐겁다.

✏ “Just wing it.” (즉흥적으로) 기지를 발휘하세요.

✏ “Then I have nothing. Maybe I should wing it.”
그럼 준비한 게 없는데. 즉흥적으로 해야겠군.

단어
· lecture [léktʃǝr] n. 강의, 강연
· nervous [nə́ːrvǝs] ɑ. 불안해[초조해/두려워]하는
· presentation [prèzəntéiʃən] n. 발표[설명], 프레젠테이션
· laptop [læptɑːp] n. 휴대용[노트북] 컴퓨터
· profound [prǝfáund] ɑ. (지식·이해 등이) 깊은[심오한]
· unexpectedly [ʌ̀nikspéktidli] adv. 뜻밖에, 예상외로, 갑자기
· cosmology [kɑzmάlǝdʒi] n. 우주론(우주의 기원과 발달을 연구하는 학문)

get the hang of it


✏ 마지막 표현 ‘get the hang of it’입니다. 이 표현도 정말 자주 쓰이는 표현 중에 하나인데요. 짐작이 가시나요? hang은 동사로 ‘매달다, 걸다’라는 뜻이지만, 이 표현 ‘get the hang of + something’에서는 요령, 방법이라는 의미로 사용되었어요. 따라서 #‘어떠한 방법에 대해 알게 되다, ~하는 것에 요령이 생기다, ~을 할 줄 알게 되다, ~을 쓸 줄 알게 되다, 감을 잡다. 이해하다’ 등의 의미로 전반적으로 해석이 가능합니다. 쉽지 않은 일에 대해서 어떻게 하는지 깨닫게 되었을 때, 알게 되었을 때 사용하는 표현이라고 이해하면 되어요. 비슷한 의미의 표현으로는, ‘get the knack of~’도 있는데요. 특정 기간 동안 시간을 들여 연습을 통해 무언가를 잘하게 된다는 뜻이니까 같이 알아두시고 활용해보면 좋겠죠?

Cambridge Dictionary
To become familiar or good at something
무언가에 익숙해지거나 잘하게 된 것

Example sentences
✏ Don’t worry. You’ll get the hang of it.
걱정하지마. 요령을 터득할 거야.

✏ You’re getting the hang of it already!
벌써 감 잡고 있는데!

✏ He finally got the hang of this program.
그는 마침내 그 프로그램을 이해했다.

✏ It does not take long to get the hang of it.
감을 잡는데 그렇게 오랜 시간이 걸리진 않는다.

✏ It took me half an hour to get the knack of it.
요령을 터득하는데 30분 정도 걸렸어.

✏ Once you get the hang of it, it’s pretty easy.
일단 감을 잡으면 상당히 쉬워요.

✏ A: I’m going to start my own channel on Youtube.
나 곧 유튜브 채널을 만들까 해.
B: Wow. That’s awesome! What’s the channel about?
오, 멋진데? 뭐에 관한 채널인데?
A: Well. I’m thinking about introducing Jeung San Do’s meditation culture.
증산도 수행 문화에 관한 소개를 해보려고 생각 중이야.
B: Sounds great!
재밌을 것 같다!
A: I’ve been learning how to do some video editing through some youtube tutorials, but it’s still a little hard.
근데 요즘 유튜브 튜토리얼로 영상 편집을 배우고 있는데 아직 좀 어렵네.
B: Keep trying. You’ll get the hang of it.
계속 하다 보면 요령을 터득하게 될 거야.

“Get the hang of it? Beat you at your own game?”
감을 잡았다고요? 아빠를 능가한다고요?

단어
· familiar [fǝmíljǝr] ɑ. ~에 익숙한, 친숙한
· be good at ~에 능숙하다
· already [ɔːlrédi] ɑd. 이미, 벌써
· awesome [ɔ́ːsǝm] ɑ. 굉장한, 멋진
· edit [édit] vt. (화면의 자료를) 편집하다, (글 등을 발간할 수 있게) 수정 [가필]하다
· tutorial [tjuːtɔ́ːriǝl] ɑ. (컴퓨터의)사용 지침 프로그램