청소년 영어 | 참동학 증산도(2)

[글로벌 주니어]

1. 핵심술어


동학(東學) Donghak / Eastern Learning [동학 / 이:스터r언 러r닝]
대신사(大神師) Sacred Venerable [쎄이크뤼드 베너뤄블]
시천주(侍天主) Serving the Lord of Heaven [써r빙 더 로어:r드 오브 헤븐]
시천주주 the Sicheonjuju Mantra [더 시천주주 만:트롸]

● eastern [íːstərn] 동쪽의
● lord [lɔːrd] 주인, 주(主)
● sacred [séikrid] 신성한
● serve [səːrv] 받들다, 모시다
● venerable [vénərəbl] 존엄한, 존경받는

2. 이달의 주제 성구


Choe Su-un assumed the work of creating upheaval
in the world, and I have assumed the work of bringing order. Jeon Myeong-suk’s uprising sparked massive upheavals
across the world. Choe Su-un proclaimed the coming of
my world, Gim Il-bu revealed the principle concerning
the arrival of my world, and Jeon Myeong-suk opened
the path to my world.
(English Dojeon 2:27:3-5)

최수운은 동세動世를 맡았고,
나는 정세靖世를 맡았나니
전명숙의 동動은 곧 천하의 난을 동케 하였느니라.
최수운은 내 세상이 올 것을 알렸고,
김일부는 내 세상이 오는 이치를 밝혔으며,
전명숙은 내 세상의 앞길을 열었느니라.
(도전 2:31:3-5)

arrival [əráivəl] 출현, 도래
assume [əsúːm] (임무 등을) 맡다
concerning [kənsə́ːrniŋ] …에 관하여
massive [mǽsiv] 거대한, 대규모의
order [ɔ́ːrdər] 질서
principle [prínsəpl] 이치, 원리
proclaim [proukléim] 선포하다
reveal [rivíːl] 밝히다, 드러내다
spark [spaːrk] 촉발시키다
upheaval [ʌphíːvəl] (사회 등의) 대격변, 변동
uprising [ʌ́pràiziŋ] 반란, 봉기

2편 27장 도전성구 읽기 연습 (직역)
Choe Su-un assumed (최수운은 맡았다)
the work of creating upheaval in the world, (세상에 격변을 일으키는 일을(動世))
and I have assumed (그리고 나는 맡았다)
the work of bringing order. (질서를 가져오는 일을(靖世) )
Jeon Myeong-suk’s uprising sparked (전명숙의 봉기는 촉발시켰다)
massive upheavals across the world. (세상에 거대한 격변을)
Choe Su-un proclaimed (최수운은 선포했다)
the coming of my world, (내 세상이 오는 것을)
Gim Il-bu revealed the principle (김일부는 이치를 밝혔다)
concerning the arrival of my world, (내 세상의 도래와 관련한)
and Jeon Myeong-suk opened (그리고 전명숙은 열었다)
the path to my world. (내 세상으로 가는 길을)

3. Conversation


Brandon: Last week’s episode was so heartbreaking...
지난주 에피소드는 너무 슬펐어...

I: Are you talking about Nokdu Flower, again?
너 지금 또 드라마 녹두꽃 이야기하는 거야?

Brandon: Did you watch it? Joseon’s royal army and Imperial Japanese army literally slaughtered hundreds of thousands of innocent Donghak followers.
너도 봤어? 조선 관군이랑 일본제국군이 아무 죄 없는 수많은 농민군을 거의 학살하다시피 했어.

I: Yeah. Just like we talked about this last time, Brandon, Donghak Peasant Revolution was an explosion of bitterness and grief that they harbored in their hearts. Because during the late 19th century in the Joseon dynasty, the common people tremendously suffered from heavy taxation and exploitation by corrupt officials.
맞아. 브랜든, 우리가 지난번에도 얘기했던 것처럼 동학농민혁명은 백성들의 가슴에 쌓인 원과 한이 터져 나온 거였어. 19세기 말 조선 시대가 부패한 관리들의 탈세와 수탈이 극에 달했던 때였거든.

Brandon: At the heart of the problem were corrupt officials...
그러니까 문제의 핵심은 부패한 관리들이었구나...

I: But that wasn’t the only problem. Neighboring countries such as the Qing Dynasty China and Japan, were long casting a greedy eye over Joseon. And at the moment of the Donghak Revolution, Japan dispatched their troops to Joseon with a lame excuse, saying, “We’re going to help you put down the rebellion.”
그것만이 문제가 아니었어. 중국 청나라와 일본 같은 이웃 나라들도 오랫동안 호시탐탐 조선을 노리고 있었거든. 그러다가 동학 혁명이 터지자 일본은 “우리가 반란 진압을 도와주겠다.”는 말도 안 되는 핑계를 대면서 조선으로 군대를 파견했지.

Brandon: It must have been quite an unstable and hopeless period. Common people must've looked for a divine intervention.
정말 불안하고 참담한 시기였겠다. 민초들이 신의 손길을 구하고 있었을 게 틀림없어.

I: You’re right. The say one fourth to one third of the whole population believed in Eastern Learing(Dong-hak). That’s about two to three million out of ten million of people. Because the message of Eastern Learning that the Lord of Heaven, Sangjenim, would come to the land of Joseon and make a new world where all men are truly equal, was so fascinating that it gave people hope and courage to live on.
맞아. 당시에 전체 인구의 4분의 1에서 3분의 1이 동학을 믿었다고 해. 1천만 인구 중에 2백만에서 3백만 정도가 동학신도였어. 천주이신 상제님이 조선 땅에 오셔서 모든 사람이 평등하게 대우받는 새 세상을 열어주실 거라는 동학의 가르침이 너무도 멋지다 보니 사람들에게 삶을 살아갈 희망과 용기를 줬던 거지.

Brandon: Wow...Now that I heard the whole story, it makes more sense to me. Then are there any other messages that I should know about other than Sicheonju?
와... 이야길 다 들으니까 이제 더 이해가 돼. 그러면 시천주 말고 내가 알아야 될 다른 가르침은 또 없었어?

I: Of course! Sacred Venerable Choe Su-un proclaimed in his text Yongdam-yusa, “The fate of the mysterious disease spreading across the entire world-is this not ‘gaebyeok, once again?’” This is a message you should remember.
당연히 더 있지. 최수운 대신사는 《용담유사》에 “십이제국 괴질운수 다시 개벽 아닐런가.”라는 선언을 남겼어. 이 메시지는 기억해야 해.

Brandon: Gaebyeok once again? What does that mean?
“다시 개벽?” 그게 무슨 뜻이야?

I: His Holiness the Jongdosanim said, “‘Gaebyeok, once again’ means when the new order of change of the universe comes forth through the gaebyeok, a new world will be established on earth.”
종도사님께서 말씀해 주셨는데, “‘다시 개벽’은 앞으로 개벽이 되고 우주의 새 질서가 나오면서 지상에 새 세상이 열린다는 뜻이다.”라고 하셨어.

Brandon: So the new world here stands for the paradise in the Later Heaven, right? But still, why did they say “once again gaebyeok,” emphasizing on “once again?”
여기서 말하는 새 세상이라는 건 후천선경을 의미하겠네, 맞지? 그런데 “다시 개벽”이라고 했잖아. 왜 ‘다시’라는 말에 강조를 둔 거야?

I: That’s because gaebyeok isn’t something that happens only one single time. In a cycle of cosmic year, gaebyeok always happens in between the cosmic seasons. Hey, you can’t forget about all of our conversation about Jeung San Do’s cosmology, so soon!
그건 개벽이 딱 한 번 일어나고 마는 건 아니니까 그렇지. 우주 일 년 주기에서 개벽은 우주 계절이 바뀔 때마다 일어나는 거잖아. 너 벌써 증산도 우주관 얘기해 준 거 까먹은 건 아니겠지?

Brandon: OK, calm down, it just slipped my mind for a second. I remember it now.
아, 진정해. 잠깐 까먹은 것뿐이야. 다시 기억이 났어.

I: Okay. So, let’s remember Sangjenim’s proclamation. “Those who follow me will gain eternal bliss in the Paradise of Immortality. My dao is the true Eastern Learning.”
알았어. 자, 그럼 상제님께서 선언하신 이 말씀도 기억하자고. “나를 믿는 자는 무궁한 행복을 얻어 선경의 낙을 누리리니 이것이 참동학이니라.”

Brandon: Wait, He said that His dao is the true Eastern Learning? Then He was announcing to the world that Jeung San Do is the true Eastern Learning!
잠깐만, 상제님께서 “내 도가 참동학이니라.”고 말씀하셨다고? 그건 바로 증산도가 참동학이라는 걸 세상에 선언하신 말씀이잖아!

I: Exactly. The ideals and dreams of Donghak practitioners will only be achieved through Sangjenim’s work. So it’s in the hands of Jeung San Do practitioners to make this dream into reality through overcoming the time of gaebyeok.
바로 그거야. 상제님의 공사로써만이 동학 신도들의 이상과 꿈이 이뤄지는 거야. 우리 증산도 도생들의 손으로 개벽을 극복하면서 동학의 꿈을 현실로 이룰 테니까.

Brandon: Wow. Donghak not only paved the way for Sangjenim’s incarnation, but also served as one of the most historic events in the modern history of Korea.
동학은 상제님의 강세를 미리 알렸을 뿐 아니라, 한국의 근대 역사에도 정말 큰 영향을 준 사건이었구나.

I: And it also led to devastating changes and developments of the modern civilization.
그리고 현대 문명에도 엄청난 변화와 발전을 가져왔지.

Brandon: How so?
어떻게?

I: Well, upon the Imperial Japanese army’s arrival in Joseon, China also sent its army to Joseon. So the outcome of Donghak Revolution was the Sino-Japanese War and then the Russo-Japanese war. Japan won both wars and Russia eventually turned her head towards Europe. And a few years later, as you know, the assassination of the Austrian crown prince touched off the World War 1.
일본이 군대를 조선에 파병하자 청나라도 똑같이 조선에 군대를 보냈거든. 동학혁명의 결과물로 청일전쟁, 뒤이어 러일전쟁이 일어난 거지. 일본이 이 두 개의 전쟁에서 승리하면서 러시아는 자연스럽게 유럽으로 관심을 돌렸어. 그리고 너도 알다시피 그로부터 몇 년 뒤에 오스트리아 황태자 저격 사건이 일어나면서 1차 세계 대전이 발발한 거야.

Brandon: Wow. So essentially, the Donghak Revolution changed the world!
야~ 결론적으로 동학혁명이 세상을 바꾸었구나!

I: Yep. His Holiness the Jongdosanim said, “With Sangjenim’s incarnation and the Donghak’s message of gaebyeok that resonated in the world, humanity has welcomed the era of “Gaebyeok, once again.” And this proclamation of gaebyeok marked the true starting point of the modern history that clearly divides the world up until then and the world that unfolded thereafter.
그래. 종도사님께서도 이렇게 말씀하셨어. “세상에 크게 울린 동학의 개벽 선언과, 상제님의 강세로 인류는 ‘다시 개벽’ 시대를 맞았습니다. 이로써, 동학의 개벽 선언은 인류가 지금까지 살아온 이전 세상과 그 이후 세상을 확연히 구별 짓는 진정한 근현대사의 출발점이 되었습니다.”라고 말이야.

Brandon: Wow. this is really interesting. Tell me more about it.
이거 정말 재미있다. 더 얘기해 주라.

I: Everything I said is in chapter one of the Dojeon! You should read it yourself and study a little, Brandon. I can’t spoon feed you information all the time, you know. Come back after finishing chapter 1 and I’ll tell you more.
도전 1편에 다 있거든? 브랜든 너도 이 정도는 직접 읽으면서 공부 좀 해라. 내가 언제까지 이런 정보를 다 떠먹여 줄 수 없잖아. 1장 다 읽고 오면 얘기해 줄게.

Brandon: Promise?
약속하는 거다?


Words
achieve [əʧíːv] 성취하다, …을 이루다
announce [ənáuns] 선언하다, 공표하다
assassination [əsӕsənéiʃən] 암살
bliss [blis] 지복, 행복
cast [kæst] (시선을 …에) 던지다
corrupt [kǝrʌ́pt] 부패한, 뇌물을 좋아하는
devastating [dévəstèitiŋ] 강력한, 압도적인
dispatch [dispǽʧ] 파견하다
divine [diváin] 신(神)의
emphasize [émfəsàiz] 강조하다
essentially [isénʃəli] 본질적으로
establish [istǽbliʃ] 설립하다, 세우다
exploitation [èksplɔitéiʃən] 착취
explosion [iksplóuʒən] 폭발
fascinating [fǽsənèitiŋ] 멋진, 마음을 끄는
greedy [gríːdi] 탐욕스러운
harbor [hάːrbər] (생각·계획 등을) 마음에 품다
heartbreaking [hάːrtbreikiŋ] 비통한
hopeless [hóuplis] 가망 없는, 절망적인
imperial [impíəriəl] 제국주의의
intervention [ìntərvénʃən] 개입
in no time 즉시, 당장에
lame [leim] 설득력이 없는, 불충분한
proclaim [proukléim] 선포하다
proclamation [prὰkləméiʃən] 선언, 선포
put down 진압하다(suppress)
rebellion [ribéljən] 반란, 반항
resonate [rézənèit] 울려 퍼지다
slaughter [slɔ́ːtər] 학살하다
taxation [tækséiʃən] 과세
thereafter [ðεərǽftər] 그 후, 그 이후부터
touch off 촉발하다
tremendously [triméndəsli] 무시무시하게
unfold [ʌnfóuld] (일 등이) 진행되다
unstable [ənstéibəl] 불안정한

4. 문장 패턴 복습


1. not the only + (무엇) ~
~하는 유일한 (무엇)이 아닌

2. must’ve + 동사의 과거분사형
~했을 것임이 틀림없다

3. in the hands of ~
~의 손에 달려 있는


1. But that wasn’t the only problem.
하지만 그게 유일한 문제가 아냐.

Having a peaceful mind is #not the only benefit# you can get from meditation.
평온한 마음을 갖게 되는 것이 명상으로부터 얻을 수 있는 유일한 혜택은 아냐.

The Taeeulju Mantra is #not the only mantra# Sangjenim granted us during His life on earth.
태을주가 상제님께서 재세 시에 우리에게 주신 유일한 주문은 아니야.

*grant [grænt] (격식) …을 주다, 수여하다
[Dig Deeper!] “That wasn’t the only problem.”이라고 말하면 ‘그것 외에도 다른 문제들이 있다.’는 의미입니다. ‘The only’는 단 한 개의 무엇을 지칭하므로 문장의 동사는 단수형이어야 하고 말할 때의 어순은 ‘the only +명사’입니다.


2. Common people must’ve looked for a divine intervention.
민초들이 신의 손길을 구하고 있었을 게 틀림없어.

“The mountains must have been crying out, making that metallic sound, wing, wing, as a way of welcoming God.”
“산이 하느님을 받아들이려고 ‘윙~윙~’ 쇳소리를 내며 울었다.” (도전 5:376:11)

Mina must’ve chanted mantras countless times to see that her tally counter is worn out.
그녀의 계수기가 닳은 걸 보니 미나는 주문을 진짜 많이 읽었음에 틀림없어.

*metallic [mətǽlik] 금속의│countless [káuntlis] 셀 수 없이 많은
[Dig Deeper!] ‘must have + 동사의 과거완료형’은 과거에 일어난 일에 대한 말하는 사람의 확신을 표현합니다. must’ve는 must have의 줄임말입니다.


3. It’s in the hands of our Jeung San Do practitioners to make this dream into reality through overcoming the time of gaebyeok.
개벽을 극복하고 동학의 꿈(this dream)을 이루는 것은 우리 증산도 도생들의 손에 달려 있습니다.

The destiny of Persepolis fell into the hands of Alexander the Great, who conquered the city in 330 BC.
페르세폴리스의 운명은 기원전 330년 그곳을 점령한 알렉산더대왕의 손에 떨어졌다.

*conquer [kάŋkər] 정복하다


끊어 읽기 연습 (머릿속으로 문장을 떠올리면서 따라 읽으세요.)

With Sangjenim's incarnation (상제님의 강세로 ) /
and the announcement of gaebyeok by Donghak (동학의 개벽 선언과)
that resonated in the world, (세상에 크게 울린) /
humanity has welcomed (인류는 맞이했다) /
the era of “Gaebyeok, once again.”(‘다시 개벽’ 시대를) /
And this proclamation of gaebyeok (그리고 동학의 개벽 선언은) /
marked the true starting point (진정한 출발점이다) /
of the modern history (근현대사의) /
that clearly divides (확연히 구분 짓는) /
the world up until then (그 이전의 세상과) /
and the world that unfolded thereafter. (그 이후의 세상을)

5. Word Quiz


Find the right words to fill in the blanks.
아래 글을 읽고 빈칸에 들어갈 알맞은 어휘를 <보기>에서 찾아보세요.



hands, historic, explosion, order

▣ Donghak Peasant Revolution was an __________________ of bitterness and grief that they harbored in their hearts.
동학농민혁명은 백성들의 가슴에 쌓인 원과 한이 터져 나온 거였어.

▣ It’s in the __________________ of Jeung San Do practitioners to make the dreams and ideals of Donghak into reality through overcoming the time of gaebyeok.
개벽을 극복하면서 동학의 이상과 꿈을 현실로 이뤄 내는 것은 우리 증산도 도생들의 손에 달려 있어.

▣ Donghak not only paved the way for Sangjenim’s incarnation, but also served as one of the most __________________ events in the modern history of Korea.
동학은 상제님의 강세를 미리 알렸을 뿐 아니라, 한국의 근대사에도 정말 큰 영향을 준 사건이었어.

▣ His Holiness the Jongdosanim said, “‘Gaebyeok, once again’ means when the new __________________ of change of the universe comes forth through the gaebyeok, a new world will be established on earth.”
종도사님께서 말씀해 주셨는데, “‘다시 개벽’은 앞으로 개벽이 되고 우주의 새 질서가 나오면서 지상에 새 세상이 열린다는 뜻이다.”라고 하셨어.



정답: (순서대로) explosion, hands, historic, order