2015년 04월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기

    [이달의말씀]

    영어로 공부하는 도전말씀(인존천주, 태전, 후천선경, 거듭남)

    1주의 말씀 : 인존천주


    Our Teacher Is the Lord of Heaven and Earth *Dojeon 2:28


    6 Sangjenim took His position on the throne and commanded, “Bring Wei Zheng to Me.”

    7 Wei Zheng was brought forth, and Sangjenim castigated him, “Why were you of two minds, serving Taizong of the Tang dynasty during the day and worshiping Okhwang-Sangje at night?” Wei Zheng remorsefully beseeched forgiveness.

    8 Having born witness to all that had transpired, Hyeong-ryeol testified to the other disciples upon his return to earth, “Our Teacher is the Lord of Heaven and Earth Himself!”

    9 In the times that followed, the other disciples witnessed Sangjenim command thunder, lightning, clouds, and wind at will during works of renewal, and they too came to believe that He truly was God, 10 becoming resolute in their conviction that He was the Lord of Heaven and Earth Incarnate, who had come to the world as a human.

    우리 선생님이 하느님이시라


    6 상제님께서 좌정하신 후 백관에게 명하시기를 “위징魏徵을 데려오라.” 하시니라.
    7 상제님께서 대령한 위징을 꾸짖어 말씀하시기를 “너는 무슨 일로 두 마음을 품고 낮에는 당태종을 섬기고 밤에는 옥황상제를 섬겼느냐?”하시니 위징이 크게 사죄하는지라
    8 형렬이 이 광경을 본 후로 성도들에게 말하기를“ 우리 선생님이 바로 한울님이시라.” 하더라.
    9 이후로 성도들은 공사시에 늘 뇌성벽력과 풍운조화를 뜻하는 대로 쓰시는 것을 보고 하느님이 곧 증산이심을 깨닫게 되니
    10 인간으로 오신 인존천주人尊天主님이심이 ‘의심 없다’ 생각하니라.

    단어풀이
    command [커맨-ㄷ] v. (~에) 명령을 내리다
    conviction [컨뷬쎤] n. (강한) 신념
    cosmic [커즈밐] a. 우주의
    dawn [더언] v. 시작되다
    demonstrate [데먼ㅅㅊ뢰잍ㅌ] v. 보여주다
    disciple [딧싸잎펄] n. 제자, 성도
    disobey [딧써베이] v. 불복종하다, 거역하다
    dynasty [다이넛ㅅ띠-] n. 왕조
    era [에어롸/이어롸] n. 시대
    exercise [엑썰싸이스] v. (권리 등을) 행사하다
    honorific [어너륖휰] v. 경칭의
    impending [임펜딩] a. 곧 닥칠, 임박한
    in person 몸소, 직접
    incarnate [인카-ㄹ네잍] v. 육체를 부여하다
    incarnate [인캃넽] a. 인간의 모습을 한
    incarnation [인캃네이슌] n. 현현, 인간화
    lord [로엃ㄷ] n. 주님
    majesty [매쥣ㅅ띠] n. 장엄함
    remorseful [뤼몷ㅅ풀] a. 후회하는
    renewal [뤼누-월] n. 새롭게 하기
    resolute [뢰절뤁] a. 단호한, 확고한
    ruler [룰러r] n. 통치자
    sage [쎄이즤] n. 현자, 철인
    signify [씩넢화이] v. 의미하다
    sovereign [쌉으륀] n. 군주
    symbolically [씸벌맄컬리] ad. 상징적으로
    testify [텟ㅅ텊화이] v. 증언하다
    throne [쓰뤄온] n. 왕좌, 옥좌
    title [타잍흘] n. 칭호, 명칭
    transpire [츠뢘ㅅ빠여r] v. 일어나다, 발생하다
    will [윌] n. 의지 (at will 마음대로)
    witness [윝ㅌ넷ㅅ] n. 증언 v. 목격하다
    worship [웛슆] v. 예배[숭배]하다
    adopt [어닾ㅌ] v. 채택하다, 취하다
    behold [비호울ㄷ] v. <옛글투>보다
    beseech [벳씿츼] v. 간청하다, 애원하다
    born [보r언] v. bear(지니다)의 과거분사(bear witness (to) ~을 증언하다)
    brought [브뤝ㅌ] v. bring(데려오다)의 과거^과거분사
    castigate [컈ㅅ띠계잍] v. 징벌하다
    central [쎈트뤌] a. 가장 중요한
    cite [싸잍] v. 언급하다, 열거하다

    용用공부 익힘자료
    각색 종교의 시성들이 이렇게 미륵부처, 하나님 아버지, 옥황상제라고 다르게 호칭을 했는데, 그것이 내내 한 분을 말한 것이다. 바로 우리 상제님이 오시는 것을 말한 것이다. 그분이 우리나라 강姜씨 문중에 오셔서 호를 증산甑山이라고 하셨다. 그래서 그분을 우리가 증산 상제님이라고 부르는 것이다. 선천 성자들을 내려 보내고 그분들을 주재 통제한, 누구도 거역할 수 없는 천지의 주재자, 통치자 하나님, 바로 그 원 참하나님께서 직접 이 세상에 오셨다. (태상종도사님 말씀)
    Although sages of different religions have cited different titles such as Maitreya Buddha, God the Father, and Okhwang-Sangje, they have all been speaking of the same One, our Sangjenim. Since He incarnated into the Ghang family in Korea and adopted the honorific name Jeung-san, we call Him Jeung-san Sangjenim. After He sent the sages of the Early Heaven to earth and exercised control over them, the Sovereign of the Universe—God the Ruler, the True God whom no one can disobey—came to this world in person.

    상제님이 인간으로 오셨다는 것은 곧 인존시대가 열렸다는 것을 의미한다. ‘보아라. 나도 인간의 몸을 입고 세상에 왔다. 지금부터 진정한 인존시대, 가을문화, 신천지다’이렇게 온 몸으로 웅변하시고, 선언을 하신 것이다. 그것이 상제님 이 세상에 오신 이유이다. 이 가을철은 인간이 중심이 되고 또 인간이 존귀한 존재임을 상징적으로 보여주신 것이다. (종도사님 말씀)
    Sangjenim’s incarnation into the world as a human signified that the Era of Humanity’s Majesty had dawned. “Behold, I have entered into this world as a human—truly, the Era of Humanity’s Majesty, the autumn culture, and a new world have dawned.” This is why He came to this world. Sangjenim symbolically demonstrated that the impending cosmic autumn will be an era in which human beings shall become central—shall become majestic beings.


    2주의 말씀 : 태전


    A Work of Renewal for Concluding the Sangssireum (Ultimate Match) *Dojeon 5:301


    5 Sangjenim once proclaimed, “Colossal catastrophes shall one day strike. Colossal catastrophes shall arise from this country to purge the world of all its catastrophes.”

    6 He also revealed, “A catastrophic disease shall strike in the midst of a catastrophic war. A three-day war will rage in this Eastern land, but the war shall not cross the Dongjeokgang River. People shall survive if they take refuge in Taejeon. 7 Seoul will become a sea of fire and a no-man’s-land.

    8 “When the unknown catastrophic disease spreads, America will withdraw, even if you plead with them not to leave. 9 Matteo Ricci, accompanied by the preeminent spirits of all teachings and the preeminent spirits of all civilizations, will enter Joseon following the tags of goods transported from the West, to build the Paradise of Immortality. 10 The land of America, abandoned by these spirits, will be inundated by water.

    11 “Japan will be struck by fire, and few will survive.”

    상씨름 종결 대전쟁 공사


    5 하루는 상제님께서 말씀하시기를 “장차 난리가 난다. 우리나라에서 난리가 나간다.” 하시고
    6 이어 말씀하시기를 “대란지하大亂之下에 대병大病이 오느니라. 아동방我東方 삼일전쟁은 있어도 동적강銅赤江은 못 넘으리라. 태전으로 내려서야 살리라.” 하시고
    7 서울은 불바다요 무인지경無人之境이 되리라.” 하시니라.
    8 또 말씀하시기를 “무명악질이 돌면 미국은 가지 말라고 해도 돌아가느니라.
    9 그러나 장차 이마두가 선경을 건설하기 위해 도통신과 문명신을 거느리고 화물표를 따라 동방 조선으로 들어오리니
    10 신이 떠난 미국 땅은 물방죽이 되리라.” 하시고
    11 “일본은 불로 치리니 종자도 못 찾는다.” 하시니라.

    단어풀이
    conflict [컨플맄ㅌ] n. 갈등
    contest [컨테스트] n. 다툼, 경쟁
    dispute [딧ㅅ쁕ㅌ] n. 분쟁
    domination [다머네이션] n. 지배, 우세
    few [ㅍ휴] n. 소수, 적은 수
    immortality [이몷탤렅티] n. 불멸
    in terms of ~ 면에서
    inundate [인언데잍] v. 침수시키다
    judge [줟즤] v. 심판하다
    magnitude [맥으넡튜욷] n. 규모
    match [맽-츼] n. 시합
    midst [믿ㅅㅌ] n. 중앙, 한가운데
    mutual [뮤-츄월] a. 상호간의
    mysterious [밋스띠뤼엿ㅅ] a. 불가사의한
    onrush [언-뤗싀] n. 돌격, 돌진
    order [오어r더r] n. 질서
    originate [어뤼쥐네잍] v. 비롯하다
    outbreak [아웉브레잌] n. 발생, 발발
    plead [플리읻] v. 탄원하다, 간청하다
    preeminent [프뤼에머넌ㅌ] a. 출중한
    proclaim [프뤄오클레임] v. 선포하다
    purge [펋즤] v. 몰아내다, 없애다 (of)
    rage [뤠읻쥬] v. 맹위를 떨치다
    refuge [룊휴ㅈ] n. 피난(처)unknown [언노운] a. 이름 없는, 발생한 적이 없는
    renewal [뤼누-월] n. 새롭게 하기
    reveal [뤼뷔을] v. 밝히다
    stem [ㅅ뗌] v. ~에서 시작하다(from)
    strike [ㅅ뜨롸잌] v. (재난등이) 발생하다, 덮치다
    struck [ㅅㄸ뤜] v. strike(덮치다)의 과거^과거분사
    tag [턕-] n. 꼬리표
    torrent [토r뤤ㅌ] n. 급류, 격류
    transport [츠뢘ㅅ폻ㅌ] v. 수송하다
    ultimate [올터멭] a. 궁극적인
    withdraw [윋ㅆ즈뤄] v. 철수하다
    abandon [어밴던] v. 버리다
    accompany [엌컴퍼니] v. 동행하다
    arise [어롸이ㅅ] v. 생기다
    arrival [어롸이붤] n. 도착, 도래
    break out 발발[발생]하다
    catastrophe [커태스뤄휘] n. 재앙
    catastrophic [캩허ㅅ뜨뤞휰] a. 파국을 초래하는
    colossal [컬라썰] a. 거대한, 엄청난
    conclude [컨클루욷ㄷ] v. 끝내다

    용用공부 익힘자료
    종국적으로는 병겁病劫이 이 세상을 심판한다. 이런 이야기는 차마 못 할 소리지만, 개벽기가 되면 오다 죽고 가다 죽고 서서 죽고 밥 먹다 죽는 그런 괴이한 병이 생긴다. 상제님은 그 병세가 퍼지는 것이, 마치 홍수 밀리듯 한다고 하셨다. 이 괴병이 전세계를 3년 동안 뒤집어 놓는다. (태상종도사님 말씀)
    In the end, the world will be judged by the mysterious disease. Perhaps I should not say this, but people will die while coming or going, people will die while standing, people will die while eating. Such a mysterious disease will occur. About the magnitude of how the disease will spread, Sangjenim said, “It will come like a torrent.” It will turn the world upside down for three years.

    남북 상씨름이 넘어갈 때, 이 천지의 가을 숙살 기운으로 선천 역사를 막는다. 선천 인간 역사의 끊임없는 상극의 시비, 그 기운을 끝막는다. 그럼 이 괴병이란 무엇이며, 왜 들어오는 것인가? 한마디로 가을 천지의 숙살肅殺 기운이 역사에 들어오는 것이다. 좀 어렵게 신도로 말하면 서녘 서 자, 서신西神이 들어오는 것이고, 시간으로 말하면 가을의 천지 기운, 두 글자로 추살秋殺 기운이 오는 것이다. (종도사님 말씀)
    The outbreak of the mysterious disease in the midst of the ultimate contest will end all disputes stemming from the Early Heaven’s order of mutual conflict and domination. Then what is this mysterious disease and how will it break out? Speaking in terms of the way of spirits, it is the arrival of the West Spirit(Autumn Spirit); and speaking in terms of time, it is the arrival of autumn’s qi of death. The mysterious disease originates from the onrush of autumn’s qi of death into the world.


    3주의 말씀 : 후천선경


    In the Paradise of Immortality, the World Shall Become One Family *Dojeon 7:8


    1 “In the Later Heaven, the world shall become one family. 2 People shall be governed by creation-transformation rather than by authoritarianism and punishment, and everyone will recognize their own wrongdoings. 3 Governing officials shall be granted the power of creation-transformation befitting their stations, so they will never transgress against the bounds of duty and propriety. 4 The trial of aging, illness, death, and burial shall be defeated, and all will enjoy ageless longevity—all will enjoy glory and bliss. 5 Your body shall transform, your physique becoming taller and more robust, and you shall be statuesque and splendid.

    지구촌이 한집안 되는 후천선경


    1 후천에는 천하가 한집안이 되리니 위무威武와 형벌을 쓰지 않고 조화로써 창생을 다스리되 자기의 잘못을 스스로 깨닫게 하며
    2 벼슬아치는 직품에 따라 화권化權이 열리므로 분의에 넘치는 폐단이 없고,
    3 모든 백성의 쇠병사장을 물리쳐 불로장생으로 영락을 누리게 하리니
    4 너희들은 환골탈태換骨奪胎되어 지금의 체형이 변화되어 키와 몸집이 커지고 옥골풍채玉骨風采가 되느니라.

    단어풀이
    defeat [듶휘-잍] v. 물리치다
    duty [듙히] n. 의무
    extreme [잌ㅅ츄륌] a. 극도의, 지나친
    give rise to ~이 생기게 하다
    glory [글로뤼] n.영광
    grant [구뢘ㅌ] v. 허락하다
    harmonious [핧모우니엿ㅅ] a. 조화로운
    immerse [이멇ㅅ] v. 담그다
    immortality [이몷탤렅티] n. 불멸
    indescribable [인딧ㅅ끄롸이버벌] a. 형언할 수 없는
    last [래-슽ㅌ] v. 계속되다
    longevity [롱줴버티] n. 장수
    lunar [루너r] a. 달의
    official [엎휘셜] n. 공무원, 관리
    physique [휘짘-ㅋ] n. 체격
    propriety [프롭프롸이어티] n. 예의범절
    prosperity [프뢋ㅅ뻬뤝히] n. 번영, 번성
    punishment [퍼닛싀먼ㅌ] n. 벌
    rather [뢛허r] ad. 오히려 (rather than ~ 보다는)
    recognize [뢰컥나이ㅈ] v. 알아보다
    renew [뤼뉴-] v. 새롭게 하다
    renown [뤼나운] n. 명성
    righteousness [롸잇춰스니스] n. 정의
    robust [뤄오벗ㅅㅌ/뤄오벗ㅅㅌ] a. 건장한, 강건한
    rotational [뤄테이셔널] a. 회전의, 순환의
    solar [쏘울러r] a. 태양의
    splendid [ㅅ쁠렌딛] a. 멋진, 훌륭한
    station [ㅅ떼이슌] n. 지위, 신분
    statuesque [ㅅ땥츄에슼ㅋ] a. 조각상같은, 위엄있는
    transform [트뢘ㅅ홂] v. 변형시키다
    transformation [츠뢘슾훠r메이션] n. 변화
    transgress [트뢘ㅅ그룃ㅅ] v. (도덕^규칙 등을) 벗어나다
    trial [츠롸열] n. 시련
    unfold [언폴ㄷ] v. 펼쳐지다
    untold [언토올ㄷ] a. 말로 다 할 수 없는, 막대한
    upright [엎롸잍] a. 똑바른, 수직의
    wrongdoing [뤙-두읭] n. 비행, 범죄
    according to ~에 따르면
    authoritarianism [얻쏘뤝테뤼여니슴] n. 권위주의
    axis [앸씻ㅅ] n. (중심) 축
    befit [빞힅] v. 걸맞다
    bliss [블릿ㅅ] n. 행복, 지복
    bond [번ㄷ] v. 접합하다, 유대감을 형성하다
    bounds [바운ㅈ] n. 한계, 한도
    burial [베뤼열] n. 매장, 장례식
    calendar [캘른더r] n. 역법曆法
    cease [씨-ㅅ] v. 그치다
    coincide [코우인싸이드] v. 일치하다, 합치하다 (with)
    commit [크밑] v. (범죄를) 저지르다
    comprise [컴프롸이ㅈ] v. ~로 구성되다 (be ~ed of)
    creation [크뤼예이션] n. 창조

    용用공부 익힘자료
    앞으로 이 지구는 지상선경이요, 현실선경이요, 조화선경인 살기 좋은 세상이 된다. 사람으로서는 더할 나위 없이 행복한, 세상말로 부귀영화를 만끽滿喫하는, 오만 년 조화선경 세상이 열린다. 화기가 애애하고, 사람으로서는 그 이상 더 누려볼 수 없는 행복감에 젖어 꽃동산 속에서 살아간다. 그 세상은 서로 은의恩義로 맞물려 있어서 나쁜 짓을 하라고 해도 할 수가 없고, 또 할 이유도 없다. (태상종도사님 말씀)
    The world will transform into a paradise on earth—the Paradise of Creation-Transformation. A Paradise of Creation-Transformation will unfold and last fifty thousand years, and people will enjoy indescribable joy, untold prosperity, and renown. In this world, people will live in peace and harmony, immersed in perfect happiness. People will also be bonded with one another in righteousness and will be unable to commit any wrongdoings and shall have no reason to do so.

    머지않아 지축이 정립되고, 우주 질서가 정正 질서로 바뀐다. 지구 1년이 360일이 되고, 양력과 음력이 같은 날이 된다. 사시四時가 조화롭게 되며, 극한極寒, 극서極暑가 멈춘다. 상제님의 천지공사 도수를 따라, 후천선경 문화가 시작되어 인류의 장수문명이 열리고, 지상천국이 이 땅에 건설되기 시작한다. (종도사님 말씀)
    In the near future, earth’s rotational axis will become upright. The order of the universe will transform into a perfect order. The earth year will be comprised of 360 days. The solar and lunar calendars will coincide. The four seasons will be harmonious. Extreme cold and extreme heat will cease. According to Sangjenim’s work of renewing heaven and earth, the new civilization of the Later Heaven will be a new civilization of long life. It will give rise to paradise on earth.


    4주의 말씀 : 거듭남


    All People Shall Be Renewed *Dojeon 2:59


    10 The leper, who had become a new man, leapt to his feet and danced with joy, crying out, “Heavenly God! Heavenly Father! You have forgiven my horrible sins and granted me a new life!”

    11 All those who witnessed the healing cried out in awe, “This could not have been brought to pass save by the power of God!”

    12 “Go north ten ri. There, you will find a livelihood,” Sangjenim counseled the healed man, sending him on his way.

    13 A disciple inquired of Sangjenim, “Leprosy is known as a punishment from heaven and there is no known cure in this world, yet You had us merely recite a phrase and the leper was healed in an instant. How is such a thing possible?”

    14 Sangjenim revealed, “My dao is the greatest of all learnings—the dao that shall renew all the world’s people.”

    나의 도는 장차 천하 인류를 새사람으로 만드는 것


    10 새사람이 된 병자가 기뻐 뛰고 춤추면서 “하느님, 하느님이시여. 저의 큰 죄를 용서하시어 저에게 새로운 인생을 열어 주셨습니다.” 하고 울부짖고
    11 이 광경을 바라본 사람들이 모두 “만일 하느님의 권능이 아니라면 어찌 이렇게 할 수 있으리오.” 하고 말하더라.
    12 상제님께서 병자에게 “너는 북쪽으로 십리를 가라. 거기에 가면 네가 살길이 있으리라.” 하시니라.
    13 한 성도가 상제님께 여쭈기를 “문둥병은 천형天刑이라 하여 세상에 서는 치료할 방도가 없는 것인데 글을 읽게 하여 그 자리에서 다른 사람으로 고치게 하시니 어떤 연고입니까?” 하니
    14 “나의 도道는 천하의 대학大學이니 장차 천하 창생을 새사람으로 만들 것이니라.” 하시니라.

    단어풀이
    disciple [딧싸잎펄] n. 제자, 성도
    dominate [다머네잍] v. 지배하다
    domination [다머네이션] n. 지배, 우세
    drawn [즈뤈] v. draw(다가오다)의 과거분사(draw near 다가오다)
    grant [구뢘ㅌ] v. 허락하다
    heavenly [헤븐리] a. 하늘의
    horrible [허오뤄벌] a. 끔찍한
    inquire [인콰이여r] v. 묻다
    instant [인ㅅ떤ㅌ] n. 순간, 아주 짧은 동안
    leapt [렢ㅌ] v. leap(뛰어오르다)의 과거^과거분사
    leper [렢퍼r] n. 문둥이
    leprosy [렢프뤗씨] n. 문둥병
    livelihood [라이블리흗] n. 생계
    merely [미열리] ad. 단지
    moment [모믄ㅌ] n. 때, 순간
    mutual [뮤-츄월] a. 상호간의
    past [패-슽ㅌ] n. 과거
    phrase [ㅍ흐뤠잊ㅈ] n. 구절
    principle [프륀썹플] n. 원칙
    proclaim [프뤄오클레임] v. 선포하다
    proclamation [프뢐클러메이션] n. 선언, 선포
    punishment [퍼닛싀먼ㅌ] n. 벌
    pursue [펋쑤-] v. 추구하다
    reborn [뤼보r언] a. 거듭난
    recite [뤼싸잇ㅌ] v. 읊다
    renew [뤼뉴-] v. 새롭게 하다
    reveal [뤼뷔을] v. 밝히다
    revelation [뢰붤레이션] n. 계시
    save [쎄입] prep. ~ 를 제외하고
    signify [씩넢화이] v. 의미하다
    sin [씬] n. 죄
    spontaneously [ㅅ빤테이니엿슬리] ad. 자연적으로
    thievery [씨붜뤼] n. 도둑질
    wicked [윜킫] a. 사악한, 불의한
    witness [윝ㅌ넷ㅅ] v. 목격하다
    accordance [엌콣던ㅅ] n. 합치(in accordance with ~에 부합되게)
    anew [어누-] ad. 다시, 새로
    awaken [엏웨잌큰] v. (잠에서) 깨다
    awe [어오] n. 경외감
    brought [브뤝ㅌ] v. bring(데려오다)의 과거^과거분사 bring to pass ~을 야기시키다
    conflict [컨플맄ㅌ] n. 갈등
    counsel [캬운쓸] v. 상담을 하다
    cure [큐어r] n. 치유법
    destruction [딧ㅅ트뤜쎤] n. 파괴

    용用공부 익힘자료
    상제님께서 “모든 것이 나로부터 새롭게 시작이 된다.”고 하셨듯이, 지나간 세상은 다 상극이었지만, 이제 뺏고 깨부수고 하는 것이 자연적으로, 저절로 없어져버린다. 자연해소가 된다. 역사 속에서 새로운 상생의 문화가 창출이 되는 것이다. (태상종도사님 말씀)
    Sangjenim proclaimed, “Through Me, everything shall begin anew.” Although the world of the past was dominated by the principle of mutual conflict and domination, thievery and destruction will spontaneously disappear in the coming world, in accordance with Sangjenim’s proclamation. Those wicked acts will naturally disappear, and a new culture of mutual life-giving and life-saving will be established instead.

    모든 생명의 근원은 하늘 땅, 하늘 아버지와 땅 어머니, 즉 천지 부모다. 그런데 이 천지부모가 새로워진다. 하늘과 땅이 거듭난다. 가을 개벽을 한다는 말이다. 이것이 무엇인가? 신천지다. 진리 공부를 해보면은 이 신천지라는 말씀에서 문득 무엇을 깨닫느냐 하면, ‘아, 천지도 이번에 천지를 주관하시는 하나님, 상제님의 손길에 의해서 천지부모님도 다시 태어나는구나!’ 이것이 신천지 소식이다. (종도사님 말씀)
    Heaven and earth are the root of all life. Father heaven and mother earth, the parents heaven and earth. The parents heaven and earth are about to be renewed. Heaven and earth will be reborn soon, which means that the Autumn Gaebyeok has drawn near. What does this signify? That there will be a new heaven and earth. If you pursue the truth, there will come a moment when you awaken to the revelation that even the parents heaven and earth will be reborn through the hand of God, Sangjenim, who governs heaven and earth. This is the revelation of the new heaven and earth.

    월간개벽. All rights reserved.

    2015년 04월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기