2014년 12월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기

    [이달의말씀]

    영어로 공부하는 도전 말씀(옥황상제, 통치원리, 상씨름꾼, 포교방법)

    1주의 말씀 : 옥황상제


    I Am Okhwang-Sangje *DOJEON 2:10


    10 Sangjenim then said to Geum-gok, “Bring Me a bowl of rice gruel.” After finishing the gruel, Sangjenim asked, 11 “Geum-gok, to whom do heaven and earth belong?”

    Geum-gok hesitated, uncertain how to answer.

    12 Sangjenim proclaimed in a voice thunderous, “Heaven and earth belong to Me! I am Okhwang-Sangje!” and He roared with laughter. 13 At that moment, Geum-gok beheld that the entire room was shining as brightly as at midday and Sangjenim’s countenance was blazing as radiantly as the sun. Geum-gok unconsciously pressed his hands together in prayer and prostrated himself before Sangjenim.

    나는 옥황상제니라


    10 상제님께서 금곡에게 “미음 한 그릇을 가지고 오라.” 하시니 금곡이 올리매 다 드시고 나서 11 “금곡아! 이 천지가 뉘 천지인고” 하시거늘 금곡이 답할 바를 몰라 머뭇거리니

    12 상제님께서 천둥 같은 음성으로 “내 천지로다! 나는 옥황상제(玉皇上帝)니라.” 하시고 크게 웃으시니라. 13 이 때 금곡이 보니 방안이 대낮처럼 환하고 상제님의 용안(龍顔)이 해와 같이 빛나시는지라 저도 모르게 합장 부복하니라.

    단어풀이
    beheld [베헬ㄷ] v. behold(바라보다)의 과거형
    belong [벌러옹] v. (belong to) ~의 것이다
    blaze [블레이ㅈ] v. 눈부시게 빛나다
    combine [컴바인] v. 결합하다(with)
    countenance [캬운ㅌ으는ㅅ] n. 얼굴
    emperor [엠프r뤄r] n. 황제
    entire [엔타이여r] a. 전체의
    formal [훠어r믈] a. 공식적인
    gruel [그루월] n. 묽은 죽
    hesitate [헤즡테잍] v. 망설이다
    honorific [어너륖휰] v. 경칭의
    incarnate [인카-ㄹ네잍] v. ~의 화신이 되다(as)
    jade [줴읻ㄷ] n. 옥
    laughter [랲ㅎ터r] n. 웃음
    midday [믿데이] n. 한낮
    prayer [프뢰여r] n. 기도
    preside [프릐자읻ㄷ] v. 주재하다
    press [프룃ㅅ] v. 누르다, 꼭 잡다
    proclaim [프뤄클레임] v. 선포하다
    prostrate [프롸ㅅ츄뢰잍] v. 엎드리다
    radiant [뢰읻이연ㅌ] a. 빛나는, 환한
    roar [뤄워r] v. 포효하다
    ruler [룰러r] n. 통치자, 지배자
    shine [슈와인] v. 빛나다
    shortened [숄ㅌ은ㄷ] a. 줄인, 단축된
    suffix [쎂휰ㅅ] n. 접미사
    thunderous [썬드뤗ㅅ] a. 우레같은
    title [타잍흘] n. 칭호, 명칭
    traditional [트뤄딧셔늘] a. 전통의
    translate [츠뢘슬레잍/츠뢘슬레잍] v. 번역하다
    triune [츠롸이윤] a. 삼위일체의
    uncertain [언썰ㅌ은] a. 확신이 없는
    unconsciously [언컨칏슬리] ad. 무의식적으로
    version [붤젼] n. ~판, 형태

    용用공부 익힘자료
    옥황상제玉皇上帝 : Okhwang-Sangje
    Often translated as “Jade Emperor of Heaven.” A formal title for God the Ruler, who governs heaven, earth, humanity, and spirits. The Korean people have traditionally known the God presiding in heaven as Je, Sangje, Triune-Spirit Sangje, Triune-Spirit God, or Okhwang-Sangje. “Sangjenim,” which combines Sangje with an honorific suffix nim, is a shortened version of the title Okhwang-Sangje; “Jeung-san Sangjenim” is the title of God, who incarnated into this world as Gahng Jeung-san. (영어도전 주석)

    옥황상제는 영어로 종종 “Jade Emperor of Heaven천상의 옥황”으로 번역되는데, 하늘과 땅과 인간을 다스리시는 통치자 하느님에 대한 공식 호칭이다. 한민족은 예로부터 하늘에 계신 하느님을 제, 상제, 삼신상제, 삼신하느님, 또는 옥황상제라 불러왔다. ‘상제님’은 ‘상제’와 존칭 ‘님’이 합쳐진 말로서, 옥황상제의 줄임말이다. “증산상제님”은 인간으로 오신 하느님이신 강증산 상제님을 이르는 호칭이다.


    2주의 말씀 : 통치원리


    The Fundamental Principle of Ruling the Universe *DOJEON 4:41


    2 “My work is the way of change through non-action. 3 The way of spirits is supremely fair and impartial. Governing all things and all affairs through the way of spirits brings to pass wondrous accomplishments—such is the way of change through non-action.

    4 “I rule heaven and earth by governing them through the principle of birth, growth, harvest, and rest—this is the way of change through non-action.”

    Heavenly Mandates and the Way of Spirits Ultimately Manifest in Human Affairs
    5 In 1905 (DG 35), Shin Won-il of Buan County expressed a yearning to become a disciple, and Sangjenim answered, “All that exist in the world have a mandate from heaven, so it is that spirits initiate all affairs in the spirit realm 6 and then people, inspired by spirits, consequently take action.”

    우주 통치의 근본원리


    2 나의 일은 무위이화(無爲以化)니라.
    3 신도(神道)는 지공무사(至公無私)하니라. 신도로써 만사와 만물을 다스리면 신묘(神妙)한 공을 이루나니 이것이 곧 무위이화니라.
    4 내가 천지를 주재하여 다스리되 생장염장(生長斂藏)의 이치를 쓰나니 이것을 일러 무위이화라 하느니라.

    천명과 신도가 인사로 귀결

    5 을사(乙巳 : 道紀 35, 1905)년에 부안 사람 신원일(辛元一)이 모시기를 원하매 상제님께서 말씀하시기를 “천하의 모든 사물은 하늘의 명(命)이 있으므로 신도(神道)에서 신명이 먼저 짓나니 6 그 기운을 받아 사람이 비로소 행하게 되느니라.” 하시니라.

    단어풀이
    accomplishment [엌컴플릿싀믄ㅌ] n. 성과, 업적
    affair [엎훼여r] n. 사건, 일
    birth [벓ㅆ] n. 탄생, 시작
    bring to pass 야기시키다
    comprehensively [컴프뤠헨씹ㅂ] a. 포괄적인
    consequently [컨앀퀜틀리] ad. 그 결과로서
    county [캬운티] n. 군(郡) (행정구역)
    delve [덻ㅂ] v. 탐구하다(into)
    disciple [딧싸잎펄] n. 제자, 성도
    examine [잌새민] v. 검토하다
    exist [익씨슷ㅌ] v. 존재하다
    express [잌ㅅ쁘렛ㅅ] v. 표현하다
    fair [훼여r] a. 공정한
    fundamental [훤드멘틀] a. 근본적인
    growth [구뤄옽ㅆ] n. 성장
    harvest [핣븨슷ㅌ] n. 수확, 추수
    heavenly [헤븐리] a. 하늘의
    holistic [홀릿ㅅ띸] a. 전체론의
    impartial [임팛셜] a. 공정한
    initiate [이니쉬예잍] v. 시작하다
    inspire [인ㅅ빠여r] v. 영감을 주다
    mandate [맨데잍] n. 명령
    manifest [매넢훼슷ㅌ] v. 나타나다
    means [민ㅅ] n. 수단, 방도
    non- [넌-] pref. 비(非)~, 불(不)~, 무(無)~
    principle [프륀썹플] n. 원칙
    realm [뢰음-] n. 영역, 범위
    rest [뢰슷ㅌ] n. 휴식
    reveal [뤼븨열] v. 드러내다
    rule [루을] v. 다스리다, 지배하다
    supremely [쎂프륌리] ad. 극도로
    systematic [씻ㅅ떠맽힠] a. 체계적인
    take action 행동에 옮기다
    ultimately [올터멭리] ad. 궁극적으로
    wondrous [원드뤗ㅅ] a. 경이로운
    yearning [엻닝] n. 갈망

    용用공부 익힘자료
    무위이화無爲以化 the way of change through non-action
    이신사理神事 li-sin-sa (principle, way of spirits, and human affairs)

    What is the broad framework of truth of the gaebyeok culture that Sangjenim revealed to us? Li-sin-sa is the means to explaining this framework, which is the framework of Jeung San do’s truth. When you examine the principle (li 理), way of spirits (sin 神), and human affairs and history (sa 事) both comprehensively and holistically you can then systematically delve into the underlying framework of Jeung San Do’s truth. (종도사님)
    상제님께서 밝혀주신 개벽문화 진리의 큰 틀은 무엇일까? 그것은 이신사다. 이신사를 통해 증산도의 진리 틀을 알 수 있다. 이법(理)과 신도(神)와 인사(事)를 종합적이고 총체적으로 살펴볼 때 증산도 진리의 근본 틀을 체계적으로 알 수 있다.


    3주의 말씀 : 상씨름꾼


    The Sangssireum Is for People with a Sangdu *DOJEON 6:59


    1 While passing Bonghwangsan Mountain in Gimje County accompanied by Gong-u, Sangjenim declared, 2 “This mountain is Yellow Ox Mountain. After the children’s match and youths’ match in the ssireum, the adults wrestle in the sangssireum (“ultimate match”) for the prize of a yellow ox. 3 The contender in the sangssireum who is sprinkled by the dew of the Bean Field braces himself with meat and wine aplenty beyond the mainstream—he defeats his opponent with a single mighty shout and then goes forth from the ring with the yellow ox.”

    Sangdu Refers to the Seven Stars
    5 Sangjenim also declared, “The sangssireum is for people with a sangdu.”
    6 When Gong-u asked about the meaning of the word sangdu, Sangjenim answered, “Sangdu refers to the North Stars, which are the Seven Stars.”

    상씨름은 상두쟁이가 한다


    1 상제님께서 박공우를 데리고 김제 봉황산(鳳凰山)을 지나시다가 말씀하시기를
    2 “저기 저 산이 황우산(黃牛山)이네. 애기씨름, 총각씨름 다 지내고 비교 씨름 상씨름에는 황우(黃牛)를 걸어 놓고 하는데
    3 상씨름 하는 자는 콩밭 이슬을 맞으며 판밖에서 술, 고기 많이 먹고 있다가 ‘아우’소리 한 번에 똑 한 사람 지우고 황우(黃牛)를 몰아가느니라.” 하시니라.

    상두는 칠성이니라
    4 상제님께서 또 말씀하시기를 “상씨름은 상두쟁이가 하네.” 하시거늘
    5 공우가 상두의 뜻을 여쭈니 말씀하시기를 “상두(上斗)는 북두(北斗)니 칠성(七星)이니라.” 하시니라.

    단어풀이
    accompany [엌컴퍼니] v. 동행하다
    adulthood [어덡ㅌ훋] n. 성년(기)
    adult [어덡ㅌ/애덡ㅌ] n. 성인
    analogous [어날러것ㅅ] a. 유사한(to)
    aplenty [엎플렌티] a. 많은
    bean [빈-] n. 콩
    beyond [비연ㄷ] prep. ~저편에
    bout [바웉] n. 시합
    brace [브뢰잇ㅅ] v. (oneself) 대비하다
    bulbous [벌븟ㅅ] a. 둥글납작한
    center [쎈터r] v. 중심에 두다(on)
    climax [클라이맼ㅅ] v. 절정에 이르다
    conflict [컨-흘맄ㅌ] n. 갈등, 충돌
    connote [크노웉] v. 함축하다
    contender [큰텐더r] n. 도전자
    crown [크롸운] n. 정수리
    defeat [듶휱] v. 물리치다
    dew [듀-] n. 이슬
    field [휘열ㄷ] n. 밭
    knot [낱] n. 매듭
    mainstream [메인ㅅ뜨륌] n. 주류
    match [맽-츼] n. 시합
    meaning [미닝] n. 뜻, 의미
    metaphor [멭헢훠오r] n. 비유
    mighty [마잍히] a. 힘센
    opponent [엎포우넌ㅌ] n. 상대
    ox [앜ㅅ] n. 황소
    pass [패-ㅅ] v. 지나가다
    refer [륖훠r] v. 가리키다 (to)
    ring [륑] n. (원형)경기장
    ritual [륕츄월] n. 의식, 의례
    shout [슈와웉] n. 고함(소리)
    sprinkle [ㅅ쁘륑껄] v. 뿌리다
    symbolize [씸벌라이ㅈ] v. 상징하다
    tie [타이] v. 묶다
    topknot [탚낱] n. 상투
    tournament [톯너믄ㅌ] n. 토너먼트
    ultimate [올터멭] a. 궁극적인
    underwent [언덣웬ㅌ] v. undergo(겪다)의 과거
    wrestle [룃썰] v. 씨름[레슬링]을 하다
    wrestling [룃쓸링] n. 씨름[레슬링]

    용用공부 익힘자료
    상씨름 sangssireum (ultimate match)
    Sang means “highest” and ssireum is traditional Korean wrestling. Therefore, sangssireum connotes the ‘ultimate match,’ analogous to the adult wrestling bouts that climax a ssireum tournament. Sangssireum is a metaphor for the final global conflict in the Early Heaven, a war centered on North and South Korea. (영어도전 주석)
    상은 가장 높다는 뜻이고 씨름은 한국의 전통 격투기다. 따라서 상씨름은 씨름토너먼트의 하이라이트인 어른들의 씨름경기, 최후의 한판을 뜻한다. 상씨름은 남북한에서 시작되는 선천의 마지막 세계 전쟁을 비유하는 말이다.

    상두上頭 : sangdu (topknot)
    In Korea, married men or boys who underwent the ritual for adulthood tied their long hair into a bulbous knot on the crown of their heads. Thus, for men, the topknot symbolized adulthood. (영어도전 주석)
    한국에서 결혼한 남자들이나 성인식을 치른 소년들은 긴 머리를 둥글납작한 매듭으로 감아올려 정수리에 묶었다. 남자들에게 상투는 성인임을 상징한다.


    4주의 말씀 : 포교방법


    A Heavenly Mandate to Form Vanguards of Six *DOJEON 8:55


    1 “All who believe in Me shall convey My teachings to six people. 2 The dao of spreading the teachings is to first form a vanguard of six, and then each vanguard member conveys the teachings to form another vanguard of six, until eventually all the world is thus encompassed. This is the succession of conveying My dao.”
    3 One day, Sangjenim said to Ryu Chan-myeong and Gim Ja-hyeon, “You should each convey My teachings to one hundred thousand people.” 4 Chan-myeong pledged to do so, but Ja-hyeon remained silent. Sangjenim pressed Ja-hyeon for a response, and finally he also pledged to do so.
    5 Sangjenim then proclaimed, “It is I who brings order to the world, and it is you who shall govern it. Governing the world shall require a fifty-year quest.”

    Fulfilling the Heavenly Mandate Through the Taeeulju Mantra
    6 One day, Sangjenim declared, “The world’s people shall be delivered by the Taeeulju Mantra. It is through the Taeeulju Mantra that the heavenly mandate will be fulfilled.”

    6임(六任)조직의 천명을 내리심


    1 나를 믿는 자는 매인(每人)이 6인씩 전하라.
    2 포교의 도(道)가 먼저 육임(六任)을 정하고 차례로 전하여 천하에 미치게 되나니 이것이 연맥(連脈)이니라.
    3 하루는 류찬명(柳贊明)과 김자현(金自賢)에게 이르시기를 “각기 10만 명에 게 포교(布敎)하라.” 하시니
    4 찬명은 대답하고 자현은 대답지 않거늘 재촉하시어 대답을 받으신 뒤에 말씀하시기를
    5 “평천하(平天下)는 내가 하리니 치천하(治天下)는 너희들이 하라. 치천하 50년 공부니라.” 하시니라.

    태을주로 천명을 이룬다
    6 하루는 상제님께서 말씀하시기를 “천하생명을 태을주(太乙呪)로 살린다. 태을주로 천명(天命)을 이루느니라.” 하시니라.

    단어풀이
    actual [앸츄월] a. 실제의
    carry something out ~을 이행[완수]하다
    convey [컨뵈이] v. 전하다
    comprise [컴프롸이ㅈ] v. 구성하다
    declare [딬클레어r] v. 선언하다
    deliver [딜리붜r] v. 구제하다
    encompass [엔컴펏ㅅ] v. 포함하다, 아우르다
    follower [훨로워r] n.추종자, 신도
    form [홂] v. 구성하다
    fulfill [훌휠] v. 완수하다
    function [훵쎤] n. 기능
    guide [가읻ㄷ] v. 인도하다
    heavenly [헤븐리] a. 하늘의
    mandate [맨데잍] n. 명령
    mutual [뮤-츄월] a. 상호간의
    mysterious [밋ㅅ띠뤼엿ㅅ] a. 기이한
    order [오어r더r] n. 질서
    organize [옭거나이ㅈ] v. 조직하다
    pledge [플렏ㅈ] v. 맹세하다
    practice [프뢬팃ㅅ] n. 실천
    practitioner [프뢬팃셔너r] n. 실천하는 사람
    press [프룃ㅅ] v. 압박을 가하다
    proclaim [프뤄클레임] v. 선포하다
    quest [퀘슷ㅌ] n. 탐구, 추구
    require [륔콰이여r] v. 필요로 하다
    response [륏ㅅ뻔ㅅ] n. 대답
    salvation [쌀뵈이션] n. 구원
    spread [ㅅ쁘뢷] v. 퍼뜨리다
    succession [쎀쎄션] n. 계승
    unification [유넢휰케이션] n. 통일
    vanguard [봰갏ㄷ] n. 선봉

    용用공부 익힘자료
    육임六任 : vanguard of six
    As a part of the practice of sangsaeng (“mutual life-bettering” or “mutual life-saving”), each Jeung San Do practitioner should convey Sangjenim and Taemonim’s dao to six other people. At the time of the Autumn Gaebyeok, the followers of Jeung San Do are to be organized into vanguards of six plus a leader, making the actual number seven. The function of these vanguards is to carry out uitong (‘salvation and unification through healing’) during the time of the mysterious disease that will occur as part of the Later Heaven Gaebyeok. These vanguards will then guide and teach the people they have saved. These vanguards of six comprise the Vanguards of Six Army. (영어도전 주석)

    상생에 대한 실천의 일환으로 증산도 신도는 상제님·태모님의 도를 여섯 사람에게 전해야 한다. 가을개벽기에 증산도 신도들은 육임과 한 명의 지도자로 이루어진 7인으로 조직된다. 육임은 후천개벽의 괴질병겁이 닥칠 때 의통을 집행하는 역할을 하며, 그 후 살아남은 사람들을 지도하고 가르치게 된다. 이러한 육임조직이 모여 육임군을 구성한다.

    월간개벽. All rights reserved.

    2014년 12월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기