2017년 06월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기

    [칼럼]

    영어로 공부하는 동서문화 | Memorial Day(현충일)

    If all the bitterness and grief born of mutual conflict and domination were allowed to explode, the universe itself would collapse into ruin.
    상극의 원한이 폭발하면 우주도 무너져 내리느니라.
    - English Dojeon 2:13:5 -

    bitterness [bítərnis 비러니쓰] 쓴맛, 슬픔, 괴로움
    grief [gri:f 그륖-] 비탄, 큰 슬픔
    mutual [mjúːtʃuǝl 뮤-츄얼] 서로의
    conflict [kάnflikt 칸플릭트] 갈등, 충돌, 투쟁, 대립
    domination [dɑ̀mənéiʃən 다머네이션] 우세, 지배, 통치
    allow [ǝláu 얼라우] 허락하다
    explode [iksplóud 익쓰플로우드] 폭발시키다
    universe [júːnivə̀ːrs 유니버r-스] 우주
    collapse [kǝlǽps 컬랩스] 붕괴되다, 무너지다
    ruin [rúːin 루-인] 파멸, 몰락, 폐허



    현충일


    Memorial Day is a federal holiday in the United States for remembering the people who died while serving in the country's armed forces. The holiday, which is currently observed every year on the last Monday of May, originated as Decoration Day after the American Civil War in 1868, when the Grand Army of the Republic, an organization of Union veterans founded in Decatur, Illinois, established it as a time for the nation to decorate the graves of the Union war dead with flowers.

    전몰장병 추모일은 군 복무 중에 전사한 장병들을 기리기 위한 미국의 연방 공휴일이다. 현재 매년 5월의 마지막 월요일인 이날은 1868년 미국 남북전쟁 후에 데코레이션 데이Decoration Day에서 유래했다. 그 당시 일리노이 주 디케이터에서 창설된 남북전쟁 참전용사 연합 조직인 "남북전쟁 종군 용사회"는 온 국민들이 남북전쟁에서 전사한 장병들의 무덤을 꽃으로 장식하는 날로 전몰장병 기념일을 제정했다.

    By the 20th century, competing Union and Confederate holiday traditions, celebrated on different days, had merged, and Memorial Day eventually extended to honor all Americans who died while in the military service. It marks the start of the unofficial summer vacation season, while Labor Day marks its end.

    남북이 서로 전통적인 휴일을 주장하면서 각기 다른 날을 기념하다가 20세기 무렵에 전몰장병 추모일로 통합되어, 마침내 군 복무 중에 전사한 모든 미국인들을 기리는 날이 되었다. 전몰장병 추모일을 계기로 비공식적인 여름 휴가 시즌이 시작된다. 반면에 9월 첫째 월요일인 노동절은 여름 휴가철의 막바지이다.

    Many people visit cemeteries and memorials, particularly to honor those who have died in military service. Many volunteers place an American flag on each grave in national cemeteries.

    많은 사람들이 묘지와 기념비를 방문하여 군 복무 중에 전사한 장병들을 기린다. 자원봉사자들은 국립묘지의 각 전사자 묘비 앞에 성조기를 놓아 둔다.

    Annual Decoration Days for particular cemeteries are held on a Sunday in late spring or early summer in some rural areas of the American South, notably in the mountain areas.

    미국 남부의 일부 시골, 특히 산악 지방에서는 일 년 중 묘지 장식일이 늦은 봄이나 초여름의 일요일이다.

    In cases involving a family graveyard where remote ancestors as well as those who were deceased more recently are buried, this may take on the character of an extended family reunion to which some people travel hundreds of miles.

    최근에, 돌아가신 가족뿐만 아니라 먼 조상님을 안치한 가족 묘지를 참배하는 경우에는 이날이 대가족 상봉의 성격을 띤다. 일부 사람들은 이날을 위하여 수백 마일을 여행한다.

    People gather on the designated day and put flowers on graves and renew contacts with relatives and others. There often is a religious service and a picnic-like “dinner on the grounds,” the traditional term for a potluck meal at a church. It is believed that this practice began before the American Civil War and thus may reflect the real origin of the “memorial day” idea.

    사람들은 정해진 날에 모여서 무덤에 꽃을 바치고 일가 친지들과 재회를 한다. 보통 추도식이 열린다. 그리고 마치 소풍 나온 것처럼 “현장 식사”를 한다. “현장 식사”는 교회에서 여러 사람들이 각자 음식을 조금씩 가져와서 나눠 먹는 식사에 대한 전통적인 용어이다. 이러한 관습은 미국 남북전쟁 이전에 시작했던 것으로 보이는데, “전몰장병 추모일” 아이디어에 대한 기원을 나타내는 듯하다.

    Memorial Day is not to be confused with Veterans Day; Memorial Day is a day of remembering the men and women who died while serving, while Veterans Day celebrates the service of all U.S. military veterans.

    전몰장병 추모일을 재향 군인의 날과 혼동해서는 안 된다. 전몰장병 추모일은 군 복무 중에 전사한 남녀 군인들을 추모하는 날이다. 재향 군인의 날은 미국의 모든 퇴역군인들의 군 복무를 경축한다.

    ■출처: 두산백과, Wikipedia


    memorial [mǝmɔ́ːriǝl 머모뤼얼] 기념의; 추도의. 기념비
    - a memorial service 추도식
    federal [fédərǝl 페더뤌] 연방정부의
    holiday [hάlǝdèi 할러데이] 휴일
    remember [rimémbǝr 뤼멤버r] 기억하다
    while [hwail 와일] ~하는 동안에
    serve [sǝːrv 써r-브] 복무하다
    armed forces [armed fɔːrsiz 암드 포r-씨즈] 군대
    currently [kə́ːrǝntli 커-뤈리] 현재
    observe [ǝbzə́ːrv 업져r-브] (의식·제식을) 거행하다, 올리다
    originate [ǝrídʒǝnèit 어뤼줘네잇] 시작하다, 근원이 되다
    decoration [dèkǝréiʃən 데꺼뤠이션] 장식
    Civil War [sívəl wɔːr 씨벌 워r-] 미국 남북 전쟁
    the Grand Army of the Republic (미국 북군의) 남북전쟁 종군 용사회
    organization [ɔ̀ːrgənəzéiʃən 오r-거니제이션] 조직, 단체
    veteran [vétərǝn 붸더런] 퇴역 군인
    found [faund 파운드] 창설하다
    establish [istǽbliʃ 이스때블리쉬] 설립하다
    Union[júːnjǝn 유-년] 결합, 합동
    compete [kǝmpíːt 컴피-트] 경쟁하다
    Confederate 남부 연합(1860~61년 사이에 미합중국을 탈퇴해서 미국 남북전쟁을 일으킨 미국 남부의 11개 주)
    merge [mǝːrdʒ 머r-쥐] 합병하다
    eventually [ivéntʃuǝlli 이붼츄얼리] 드디어, 결국
    extend [iksténd 익스뗀드] 확대하다
    Labor Day [léibǝr dei 레이버r 데이] 노동절(9월의 첫째 월요일)
    particularly [pǝrtíkjǝlǝrli 퍼티켜럴리] 특히, 각별히
    honor [άnǝr 아너] 존경하다
    military service [mílitèri sə́ːrvis 밀리테뤼 써r-비스] 병역
    volunteer [vὰlǝntíǝr 발런티어r] 지원자
    place [pleis 플레이스] 장소, 두다
    cemetery [sémǝtèri 쎄머테뤼] 묘지
    grave [greiv 그뤠이브] 무덤

    월간개벽. All rights reserved.

    2017년 06월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기